സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
1 കൊരിന്ത്യർ 6:4
MOV
4. എന്നാൽ നിങ്ങൾക്കു ഐഹികകാര്യങ്ങളെക്കുറിച്ചു വ്യവഹാരം ഉണ്ടെങ്കിൽ വിധിപ്പാൻ സഭ ഗണ്യമാക്കാത്തവരെ ഇരുത്തുന്നുവോ?



KJV
4. If then ye have judgments of things pertaining to this life, set them to judge who are least esteemed in the church.

KJVP
4. If G1437 then G3767 ye G3303 have G2192 judgments G2922 of things pertaining to this life, G982 set G2523 them G5128 to judge who are least esteemed G1848 in G1722 the G3588 church. G1577

YLT
4. of the things of life, indeed, then, if ye may have judgment, those despised in the assembly -- these cause ye to sit;

ASV
4. If then ye have to judge things pertaining to this life, do ye set them to judge who are of no account in the church?

WEB
4. If then, you have to judge things pertaining to this life, do you set them to judge who are of no account in the assembly?

ESV
4. So if you have such cases, why do you lay them before those who have no standing in the church?

RV
4. If then ye have to judge things pertaining to this life, do ye set them to judge who are of no account in the church?

RSV
4. If then you have such cases, why do you lay them before those who are least esteemed by the church?

NLT
4. If you have legal disputes about such matters, why go to outside judges who are not respected by the church?

NET
4. So if you have ordinary lawsuits, do you appoint as judges those who have no standing in the church?

ERVEN
4. So if you have such matters to be judged, why do you take them to those who are not part of the church? They mean nothing to you.



Notes

No Verse Added

1 കൊരിന്ത്യർ 6:4

  • എന്നാൽ നിങ്ങൾക്കു ഐഹികകാര്യങ്ങളെക്കുറിച്ചു വ്യവഹാരം ഉണ്ടെങ്കിൽ വിധിപ്പാൻ സഭ ഗണ്യമാക്കാത്തവരെ ഇരുത്തുന്നുവോ?
  • KJV

    If then ye have judgments of things pertaining to this life, set them to judge who are least esteemed in the church.
  • KJVP

    If G1437 then G3767 ye G3303 have G2192 judgments G2922 of things pertaining to this life, G982 set G2523 them G5128 to judge who are least esteemed G1848 in G1722 the G3588 church. G1577
  • YLT

    of the things of life, indeed, then, if ye may have judgment, those despised in the assembly -- these cause ye to sit;
  • ASV

    If then ye have to judge things pertaining to this life, do ye set them to judge who are of no account in the church?
  • WEB

    If then, you have to judge things pertaining to this life, do you set them to judge who are of no account in the assembly?
  • ESV

    So if you have such cases, why do you lay them before those who have no standing in the church?
  • RV

    If then ye have to judge things pertaining to this life, do ye set them to judge who are of no account in the church?
  • RSV

    If then you have such cases, why do you lay them before those who are least esteemed by the church?
  • NLT

    If you have legal disputes about such matters, why go to outside judges who are not respected by the church?
  • NET

    So if you have ordinary lawsuits, do you appoint as judges those who have no standing in the church?
  • ERVEN

    So if you have such matters to be judged, why do you take them to those who are not part of the church? They mean nothing to you.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References